Wir verstärken hier die Stimmen unserer Mitbrüder aus dem ukrainischen Kriegsgebiet. Sie engagieren sich mit allen Kräften vor Ort für Menschen, die Hilfe brauchen. Pater Jarosław Krawiec wurde für seine „Briefe aus der Ukraine“, die wir hier auf Deutsch übersetzt dokumentieren, mit dem diesjährigen Good News-Medienpreis der Schweizer Bischofskonferenz ausgezeichnet.
Wenn Sie unsere dominikanische Familie in der Ukraine unterstützen wollen, ist dies z.B. direkt über ihre Aktionswebseite hilfeukraine.dominikanie.pl möglich. Dort haben die ukrainischen Dominikaner mit ihren polnischen Mitbrüdern Infos und direkte Wege aufgeführt: Was wird dringend gebraucht? Wo helfen die Dominikaner im Kriegsgebiet? Wie kommen die Sachen zu den Menschen? Will ich Geld spenden oder direkt konkrete Lebensmitteleinheiten? Herzlichen Dank an alle Unterstützenden!
Kiew, 03. April 2023
Liebe Schwestern, liebe Brüder,
An der Wand eines Straßenbunkers in Cherson befindet sich eine gemalte Ikone der Muttergottes von Kiew. Diese kleinen, sicheren Unterstände aus Zement, die sich an Bushaltestellen befinden, werden auf Ukrainisch „Verstecke“ genannt. Das Original der Ikone befindet sich in einem Mosaik auf der Kuppel der Sophia Sobor, einer der ältesten und bedeutendsten Kirchen in Kiew. Maria, die beide Hände in einer Geste zum Himmel erhebt, die das ständige Gebet, die völlige Hingabe an Gott und die Unterwerfung unter seinen Willen bedeutet, ist für uns in diesen Tagen zu einem „Versteck“ geworden. Das Bild erinnert die Bewohner der Hauptstadt, wie auch die Bewohner der unerbittlich beschosse-nen Stadt Cherson, an die Worte, mit denen der in der östlichen Tradition sehr beliebte Hymnus Akathistos beginnt: „Oh tapfere Königin der himmlischen Heerscharen, die unbesiegbare Macht hat, erlöse uns von allem Elend!“
Ich begann diesen Brief gestern Abend im Zug von Warschau nach Kiew zu schreiben. Eisenbahnen spielen in Kriegszeiten eine sehr wichtige Rolle, und die beiden Hauptstrecken, die Kiew mit Polen verbinden, wirken wie Arterien, die das Blut vom Herzen in den ganzen Körper leiten. Seit über einem Jahr sind diese Verbindungswege für uns die Arterien der Freiheit, der Sicherheit und der internationalen Solidarität. Heutzutage benutzen alle diese Züge, auch die Führer der Supermächte der Welt. In jedem Wagen befindet sich eine Welt in Miniatur. Unter den Fahrgästen, meist Frauen, hört man Gespräche auf Ukrainisch, Polnisch, Russisch, Englisch und manchmal in anderen mir unbekannten Sprachen. Für manche Reisende sind Städte wie Przemyśl, Chełm oder Warschau nur Zwischenstopps auf dem Weg nach Westeuropa, Amerika oder Kanada. Vor ein paar Tagen sah ich auf dem Bahnsteig des Warschauer Ostbahnhofs Menschen, die sich umarmten und mit Stimmen voller Rührung sagten: „Endlich wieder zusammen!“ Ähnliche Szenen konnte ich heute Morgen in Kiew beobachten. Der einzige Unterschied bestand darin, dass die Menschen, die mit Blumen warteten, hier hauptsächlich Soldaten waren.
„Was sagt uns, dass wir erwachsen sind? Es ist nicht unser Alter, sondern die Verantwortung, die wir für uns und andere übernehmen.“ Ich hörte der weisen Predigt bei der Feier des Sakraments der Firmung aufmerksam zu. Und obwohl Bischof Romuald nicht über den Krieg sprach, beschreiben seine Worte genau die Beweggründe vieler ukrainischer Soldaten. Es ist genau diese Verantwortung für ihre Angehörigen, für ihr Land und für ihre eigene Zukunft, die viele von ihnen dazu bringt, freiwillig zu dienen. Wenn man seine Heimat verteidigt, muss man schneller erwachsen werden und reifere Entscheidungen treffen. Bei einer Diskussion im Kiewer Zentrum des PEN-Clubs fragte Oleksandr Mykhed seinen Schriftstellerkollegen und Soldaten Illarion Pavliuk: „Warum sind Sie in den Krieg gezogen?“ Er antwortete schlicht: „Weil es die einzige Möglichkeit ist, unsere Kinder zu schützen.“ Sein Sohn im Teenageralter saß in dem Raum, nicht weit von mir entfernt. Ich bin überzeugt, dass er seinem Vater mit Stolz zuhörte. Wenn ich mit Soldaten spreche, überrascht es mich auch nicht, dass sie sich ein Leben in der totalitären Realität des heutigen Russlands gar nicht vorstellen können. Deshalb kämpfen sie weiter in der Überzeugung, dass die Ukraine diesen Krieg einfach nicht verlieren kann.
Diesmal konnte ich Pater Mischa, Sr. Augustine und die Freiwilligen aus dem Haus St. Martin nicht bei ihrer humanitären Mission in die Region Cherson begleiten. So habe ich ihren Erzählungen über viele vertraute Orte und Menschen zugehört. Zurzeit ist die Gegend sehr gefährlich. Die Russen haben den Beschuss der Stadt und der umliegenden Dörfer verstärkt. Aus diesem Grund sind die Straßen am Nachmittag wie leergefegt. Marzena, eine Freiwillige der Warschauer Gruppe Charytatywni-Freta, die seit über einem Jahr in Fastiv lebt, erinnerte sich für uns an eine erstaunliche Begegnung in einem der Dörfer am Ufer des Dnjepr. „Wir wurden von einer armenischen Familie zum Abendessen eingeladen. In dieser Gegend gibt es keine Geschäfte, und die Menschen essen alles, was Boden und Wasser hergeben. Es ist eine Art von erzwungener Rückkehr zur Natur. Irgendwann kam eine ältere Frau mit Krücken humpelnd zu uns. Jemand erzählte ihr, dass das Dorf von Leuten aus Polen besucht wurde. Urszula, wie sie genannt wird, ist eine Polin aus Drohobytsch, die vor vielen Jahren mit ihrem russischen Ehemann in dieses ferne Land kam. Als sie „Guten Morgen“ in ihrer Muttersprache hörte, begann sie zu weinen. Über vierzig Jahre lang hatte sie keine Gelegenheit gehabt, Polnisch zu sprechen. Sie legte ihre Osterbeichte ab, weil es, wie sie sagte, aufgrund ihres Alters und der schwierigen Kriegssituation die letzte in ihrem Leben sein könnte. Gott weiß, wie er seine verlorenen Schafe finden kann.
Diese Fastenzeit war für viele von uns eine sehr arbeitsreiche Zeit des Predigens. Brüder hielten Konferenzen und Einkehrtage in Gemeinden und Ordensgemeinschaften, sowohl in der Ukraine als auch in Polen. Sie ist ganz anders als die Fastenzeit vor einem Jahr. Damals gab es schwere Kämpfe in Kiew, und die Orte, an denen Dominikaner leben – Lemberg, Chortkiv, Chmelnizkij, Charkiw – standen unter ständigem Beschuss. Unsere Hauskapellen wurden zu unseren Kanzeln, und die Gemeinde bestand hauptsächlich aus Menschen, die uns um Hilfe baten. Die diesjährige Karwoche begann anders – normaler, wenn auch noch weit entfernt von wirklicher Normalität. Wir haben uns irgendwie daran gewöhnt, und wir lernen, wie wir uns nicht vom Übel des Krieges besiegen lassen.
In meinem letzten Brief habe ich die Friedhöfe erwähnt, die wie Sanduhren sind, auf denen die vergehenden Kriegstage durch die aufgestellten Gräber der gefallenen Soldaten markiert werden. Aber es gibt auch andere Kalender und andere Möglichkeiten, die Zeit zu messen. So gibt es zum Beispiel Kreißsäle. Die Daten über die militärischen Verluste auf ukrainischer Seite sind geheim, auch die Zahl der gefallenen Soldaten. Aber die Medien sind voll von Informationen über Geburten. Während der vierhundert Kriegstage bis Ende März wurden in Kiew 18.450 Kinder geboren. Darunter waren fast 600 mehr Jungen als Mädchen, 317 Zwillingspaare und 4 Drillingspaare. Ist das viel? Vor dem Krieg kamen in der ukrainischen Hauptstadt jedes Jahr viele Tausend Kinder mehr zur Welt. Und obwohl jedes neue Leben ein Zeichen der Hoffnung ist, wird die demografische Situation des Landes immer schwieriger. Die riesige Auswanderungswelle, die Deportation derjenigen, die in den besetzten Gebieten lebten, nach Russland, die zivilen und militärischen Opfer des Krieges sowie die niedrige Geburtenrate – all das zusammengenommen bedeutet, dass die Folgen des Krieges noch viele Jahre lang zu spüren sein werden, und zwar auf sehr schmerzhafte Weise.
„Wenn etwas, wofür ich lange und geduldig gebetet habe, in Erfüllung geht, bewegt mich das fast immer viel mehr als eine sofort erhörte Bitte.“ Dies sind Worte aus einem der Briefe der heiligen Teresa Benedicta vom Kreuz [Edith Stein]. Ich habe sie aufgeschrieben, als ich im Noviziat war, aber es gibt einen Grund, warum ich mich heute an sie erinnere. Als der Krieg begann, versuchte ich, mich freiwillig als Kaplan in einem der Krankenhäuser zu melden. Zu dem Zeitpunkt war das noch nicht möglich. Aber der Wunsch blieb in mir. Deshalb war ich sehr froh, als mich am Samstag Bischof Vitaliy anrief und fragte, ob die Dominikaner jemanden als Kaplan in eines der Kiewer Krankenhäuser entsenden könnten, das dringend einen römisch-katholischen Priester suchte. Die Anfrage ist für die Ukraine ungewöhnlich, da die Seelsorge für die Kranken noch nicht gut entwickelt ist. Glücklicherweise ist mit dem Verlauf des Krieges ein Wandel zum Besseren festzustellen, und die Behörden bemühen sich zunehmend um die geistliche Betreuung sowohl der zivilen als auch der militärischen Patienten. So werden wir in den kommenden Tagen eine neue Phase unseres Dienstes in Kiew einleiten. Pater Oleksandr wird Krankenhausseelsorger werden und sich dem Team anschließen, das bereits aus einem orthodoxen Priester und einem katholischen Priester des östlichen Ritus besteht. Für mich ist es ein weiterer Moment in meinem Leben, in dem ich erkenne, dass Gott unsere Träume erfüllt, auch wenn wir in diesem Fall ein Jahr lang darauf warten mussten. Offenbar gibt es im Himmel derzeit viele dringende Bitten aus der Ukraine. Bitte denken Sie an Pater Oleksandr in Ihren Gebeten, denn der Krankenhausdienst in Kriegszeiten ist sehr schwierig.
Obwohl Christen östlicher und westlicher Traditionen in der Ukraine in diesem Jahr das Oster-Fest nicht gleichzeitig feiern, bleiben diese Worte, die während der orthodoxen Liturgie gesprochen werden, unser gemeinsames Glaubensbekenntnis: „Christus ist von den Toten auferstanden, mit seinem Tod hat er den Tod besiegt, und denen in den Gräbern hat er das Leben geschenkt.“
In Dankbarkeit und mit den besten Osterwünschen sowie mit der demütigen Bitte um Gebet,
Jarosław Krawiec OP
Bisherige Briefe seit Kriegsbeginn:
Mai 2023 | April 2023 | Februar 2023 | Januar 2023